No exact translation found for أَكَادِيمِيَّةُ الرَّسْمِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أَكَادِيمِيَّةُ الرَّسْمِ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al respecto, el primer componente es el apoyo a las instituciones estatales fundamentales mediante la prestación de 45 asesores civiles, quienes han seguido desempeñando una función clave, no sólo en la supervisión y capacitación de sus asociados timorenses, sino también en la realización de actividades académicas oficiales, sobre todo en el sector de la justicia.
    وظل أولئك المستشارون يؤدون دورا هاما، ليس في تعليم وتدريب نظرائهم التيموريين فحسب، بل في الشروع في أنشطة التدريب الأكاديمي الرسمي، ولا سيما في قطاع العدل.
  • En la Academia me dijeron que mi estlo no era muy bueno.
    فى الاكاديمية قالوا لى بأن رسمى لم يكن جيدا
  • Dentro del marco de cooperación regional estaba previsto hacer uso de asociaciones con gran cantidad de instituciones gubernamentales, de la sociedad civil, académicas y normativas de los Estados árabes.
    وكان من المقرر أن يضم استخدام الشراكات المرتأى في إطار التعاون الإقليمي عددا غفيرا من المؤسسات التابعة للحكومات العربية والمجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية ومؤسسات رسم السياسات العربية.
  • Se han formalizado contactos con entidades académicas y del sector privado, así como con organizaciones de derechos humanos de la sociedad civil.
    وقد أُجري عدد من الاتصالات الرسمية بالمنظمات الأكاديمية والمدنية والخاصة ومنظمات حقوق الإنسان.
  • Una orientación de largo plazo, con vistas a una, dos o más generaciones futuras, permitiría a los gobiernos estudiar opciones programáticas y normativas más diversas y considerar múltiples contribuciones, incluso las del sector no gubernamental, las empresas, y los sectores académico y no estructurado.
    أما التوجه الطويل الأجل الذي يخطط لجيل أو جيلين أو أكثر، فإنه يسمح للحكومات باستكشاف مجموعة أوسع من السياسات والخيارات البرنامجية والنظر في مجموعة متنوعة من المساهمات، منها مساهمات الهيئات غير الحكومية، وأوساط الأعمال والقطاعين الأكاديمي وغير الرسمي.
  • También, en base a lo dicho por Cécile Reinhardt, habló de la necesidad de vincular a los círculos académicos y el sector de la enseñanza no escolar.
    وأشارت أيضا، بالاستناد إلى مداخلة سيسيل رينارت، إلى ضرورة إقامة صلات بين الأوساط الأكاديمية وقطاع التعليم غير الرسمي.
  • Las consultas reunieron a expertos de gobiernos, municipalidades, proveedores de servicios básicos, autoridades de reglamentación, la sociedad civil, el sector privado y las instituciones académicas en un contexto oficioso e interactivo, con miras a elaborar propuestas concretas y viables.
    وجمعت خبراء من الحكومات، والبلديات، ومرافق الخدمات، وجهات التنظيم، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص، والأكاديميات، في إطار غير رسمي وتفاعلي، بغية وضع مقترحات ومبادرات ملموسة وقابلة للتنفيذ.
  • Como complemento de un interrogante de Iulia-Antoanella Motoc con respecto al nexo entre los académicos y la formación no escolarizada, Florizelle O'Connor dijo que el Foro Social puede ser importante para salvar las distancias entre el mundo académico y los políticos, por un lado, y el mundo real, por otro, y que se entiendan.
    وتعقيبا على سؤال طرحته يوليا - أنطوانيلا موتوك بشأن العلاقة بين الأوساط الأكاديمية والتعليم غير الرسمي، قالت فلوريزيل أوكونور إن المحفل الاجتماعي يؤدي دورا هاما في سد الفجوة بين الأكاديميين وواضعي السياسات من جهة وواقع الحياة من جهة أخرى، على نحو يضمن الفهم المتبادل.